匈牙利作家克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛獲諾貝爾文學(xué)獎,代表作《撒旦探戈》

時(shí)間:2025-10-10 10:04:24閱讀:0
第1張圖片
1/3
匈牙利作家克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛獲諾貝爾文學(xué)獎,代表作《撒旦探戈》第1張圖片
第2張圖片
2/3
匈牙利作家克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛獲諾貝爾文學(xué)獎,代表作《撒旦探戈》第2張圖片
第3張圖片
3/3
匈牙利作家克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛獲諾貝爾文學(xué)獎,代表作《撒旦探戈》第3張圖片

北京時(shí)間10月9日晚19點(diǎn)整,2025諾貝爾文學(xué)獎在斯德哥爾摩公布。匈牙利作家克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛(László Krasznahorkai 匈牙利人姓名采用由姓氏和名字構(gòu)成的兩節(jié)結(jié)構(gòu),其排列順序?yàn)樾赵谇?、名在后,與東亞命名傳統(tǒng)一致,在歐洲范圍內(nèi)屬于獨(dú)有特征。)獲得諾貝爾文學(xué)獎。

/strip/ignore-error/1|imageslim"/>

諾貝爾文學(xué)獎評委會表示:“以表彰他引人入勝且富有遠(yuǎn)見的作品,這些作品在世界末日般的恐怖之中,重申了藝術(shù)的力量”。

克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛是匈牙利當(dāng)代最重要的作家之一,2015年曼布克國際獎得主,囊括了包括科舒特獎、共和國桂冠獎、馬洛伊獎、尤若夫·阿蒂拉獎、莫里茨·日格蒙德獎、阿貢藝術(shù)獎在內(nèi)的幾乎所有重要的匈牙利文學(xué)獎項(xiàng),并于2014年獲得美國文學(xué)獎。他1954 年出生在匈牙利東南部的久洛小鎮(zhèn)(Gyula),該鎮(zhèn)靠近羅馬尼亞邊境。他的首部小說《撒旦探戈》(Sátántangó)就以類似的偏遠(yuǎn)鄉(xiāng)村為背景,這部作品在匈牙利引發(fā)文學(xué)熱潮,也成為他的成名作。

/strip/ignore-error/1|imageslim"/>

小說以極具感染力的筆觸,描繪了匈牙利鄉(xiāng)村一座廢棄集體農(nóng)莊里一群貧困居民的生活。寂靜與期待籠罩著一切,直到所有人都以為早已離世的魅力人物伊里米亞什(Irimiás)和他的同伙佩特里納(Petrina)突然現(xiàn)身。對等待的居民而言,兩人仿佛是希望的使者,又或是末日審判的預(yù)兆。書名中提及的 “撒旦元素”,體現(xiàn)在他們的奴性道德觀以及騙子伊里米亞什的虛偽做派中 —— 這種虛偽既極具欺騙性,又能操控人心,幾乎讓所有居民都陷入困惑與糾纏。小說里的每個(gè)人都在等待奇跡降臨,但這種希望從一開始就被書中引用的卡夫卡格言所打破:“倘若如此,我越是等待,就越會錯(cuò)失它?!?994 年,這部小說還與導(dǎo)演貝拉?塔爾(Béla Tarr)合作,被改編成一部極具獨(dú)創(chuàng)性的電影。

《撒旦探戈》的中譯本由譯林出版社引進(jìn),余澤民翻譯,在譯者序中余澤民將這部作品評價(jià)為:“翻譯完這本小說,我感覺從人間到地獄里走了一遭。絕望之后的絕望,沒有人能逃出書中描繪的泥濘世界?!?/p>

/strip/ignore-error/1|imageslim"/>

美國評論家蘇珊?桑塔格(Susan Sontag)將克拉斯諾霍爾卡伊譽(yù)為當(dāng)代文學(xué)的 “末日敘事大師”,這一評價(jià)源于她閱讀了作家的第二部作品《反抗的憂郁》(Az ellenállás melankóliája),在這部作品中,故事發(fā)生在喀爾巴阡山脈山谷間的一座匈牙利小鎮(zhèn),一場狂熱的恐怖幻想在此上演,戲劇沖突較前作更為激烈。從開篇起,讀者便會跟隨毫無魅力的普夫勞姆夫人(Mrs Pflaum)一同陷入令人眩暈的緊急狀態(tài)。不祥的征兆無處不在,而推動情節(jié)發(fā)展的關(guān)鍵事件,是一個(gè)詭異的馬戲團(tuán)抵達(dá)小鎮(zhèn) —— 馬戲團(tuán)的核心展品是一頭巨型鯨魚的尸體。這一神秘又駭人的景象引發(fā)了極端勢力的行動,暴力與蓄意破壞行為隨之蔓延。與此同時(shí),軍方無力阻止混亂局勢,為獨(dú)裁政變埋下了隱患??死怪Z霍爾卡伊運(yùn)用如夢似幻的場景與荒誕怪異的人物塑造,巧妙描繪出秩序與混亂之間的殘酷對抗,無人能逃脫恐怖的影響。

在小說《戰(zhàn)爭與戰(zhàn)爭》(Háború és háború)中,卡撒茲納霍凱將目光投向匈牙利本土之外:謙遜的檔案管理員科林(Korin)在人生的最后階段,決定從布達(dá)佩斯郊區(qū)前往紐約,渴望能短暫地站在 “世界中心”。此前在檔案館工作時(shí),他發(fā)現(xiàn)了一部異常優(yōu)美的古老史詩,內(nèi)容關(guān)于返鄉(xiāng)的戰(zhàn)士,他希望能讓這部作品為世界所知。在這部小說中,卡撒茲納霍凱的散文風(fēng)格逐漸形成特色 —— 句式流暢,長句迂回曲折且不帶句點(diǎn),這成為他標(biāo)志性的寫作手法。

《戰(zhàn)爭與戰(zhàn)爭》以其連貫的流浪漢小說風(fēng)格,為后續(xù)的鴻篇巨著《溫克海姆男爵歸來》(Báró Wenckheim hazatér)奠定了基礎(chǔ)。男爵身敗名裂后,從流亡多年的阿根廷啟程返回匈牙利,希望能與自己無法忘懷的青梅竹馬重逢。不幸的是,在歸鄉(xiāng)途中,他將自己的命運(yùn)托付給了狡詐的但?。―ante)—— 這個(gè)無賴被塑造成 “邋遢版桑丘?潘沙”(塞萬提斯《堂吉訶德》中角色)。小說的高潮段落(在很多方面也是喜劇亮點(diǎn)),是當(dāng)?shù)鼐用駷槟芯魷?zhǔn)備了一場熱烈的歡迎儀式,但這位憂郁的主人公卻不惜一切代價(jià)想要逃避。

揚(yáng)子晚報(bào)|紫牛新聞記者 沈昭

校對   朱亞萍

評論

  • 評論加載中...
?
?